Difference between revisions of "Chavacano c"

From Philippines
Jump to navigation Jump to search
→ → Go back HOME to Zamboanga: the Portal to the Philippines.
Line 95: Line 95:
<td>cachichas</td>
<td>cachichas</td>
<td>Foot Stink</td>
<td>Foot Stink</td>
<td>??</td>
<td>Pie apestante</td>
<td>Bien yede de suyo cachichas. His stinky feet really smells.</td>
<td>Bien yede de suyo cachichas. His stinky feet really smells.</td>
</tr>
</tr>
Line 102: Line 102:
<td>cada</td>
<td>cada</td>
<td>every, each</td>
<td>every, each</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cada</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 199: Line 199:
<td>calle</td>
<td>calle</td>
<td>street</td>
<td>street</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Calle/Rua</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 206: Line 206:
<td>calma</td>
<td>calma</td>
<td>calm</td>
<td>calm</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Calma</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 220: Line 220:
<td>calor</td>
<td>calor</td>
<td>heat</td>
<td>heat</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Calor</td>
     <td>Si no puede aguanta el calor, sale na cucina. If you can't stand the heat, get out of the kitchen.</td>
     <td>Si no puede aguanta el calor, sale na cucina. If you can't stand the heat, get out of the kitchen.</td>
   </tr>
   </tr>
Line 227: Line 227:
<td>calvo</td>
<td>calvo</td>
<td>bald</td>
<td>bald</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Calvo</td>
     <td>Briliante gayot el cabeza del calvo. The head of the bald man is really shiny.</td>
     <td>Briliante gayot el cabeza del calvo. The head of the bald man is really shiny.</td>
   </tr>
   </tr>
Line 234: Line 234:
<td>cama</td>
<td>cama</td>
<td>bed</td>
<td>bed</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cama</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 241: Line 241:
<td>cambia</td>
<td>cambia</td>
<td>to change (clothing), exchange</td>
<td>to change (clothing), exchange</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cambiar</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 248: Line 248:
<td>cambio</td>
<td>cambio</td>
<td>change (money)</td>
<td>change (money)</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cambio</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 255: Line 255:
<td>camina</td>
<td>camina</td>
<td>to walk</td>
<td>to walk</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Caminar</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 262: Line 262:
<td>camino</td>
<td>camino</td>
<td>road</td>
<td>road</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Camino</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 269: Line 269:
<td>campana</td>
<td>campana</td>
<td>bell</td>
<td>bell</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Campana</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 276: Line 276:
     <td>campo</td>
     <td>campo</td>
     <td>camp</td>
     <td>camp</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Campo</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 282: Line 282:
<tr>
<tr>
<td>Canastro</td>
<td>Canastro</td>
<td>Huge Basket</td><td>??</td>
<td>Huge Basket</td>
<td>Canasto</td>
<td>Pone con el Canastro na pajagat. Put the huge basket on the sleigh.</td>
<td>Pone con el Canastro na pajagat. Put the huge basket on the sleigh.</td>
</tr>
</tr>
Line 296: Line 297:
<td>cancion(es)</td>
<td>cancion(es)</td>
<td>song(s)</td>
<td>song(s)</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cancion(es)</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 303: Line 304:
<td>cangrejo</td>
<td>cangrejo</td>
<td>crab</td>
<td>crab</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cangrejo</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 310: Line 311:
<td>cansa</td>
<td>cansa</td>
<td>to tire,</td>
<td>to tire,</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cansar</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 317: Line 318:
<td>cansao</td>
<td>cansao</td>
<td>tired</td>
<td>tired</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cansado</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 324: Line 325:
<td>canta</td>
<td>canta</td>
<td>to sing</td>
<td>to sing</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cantar</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 331: Line 332:
<td>cantidad</td>
<td>cantidad</td>
<td>quantity</td>
<td>quantity</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cantidad</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 338: Line 339:
<td>canto</td>
<td>canto</td>
<td>corner, edge</td>
<td>corner, edge</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Canto/borde</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 345: Line 346:
<td>capital</td>
<td>capital</td>
<td>capital (money- for investment)</td>
<td>capital (money- for investment)</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Capital</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 352: Line 353:
<td>cara</td>
<td>cara</td>
<td>face</td>
<td>face</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cara</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 359: Line 360:
<td>caracter</td>
<td>caracter</td>
<td>character, personality</td>
<td>character, personality</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Caracter</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 366: Line 367:
<td>carbon</td>
<td>carbon</td>
<td>charcoal</td>
<td>charcoal</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Carbon</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 373: Line 374:
<td>carbonera</td>
<td>carbonera</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Carbonera</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 380: Line 381:
<td>carga</td>
<td>carga</td>
<td>to carry</td>
<td>to carry</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cargar</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 387: Line 388:
<td>cargo</td>
<td>cargo</td>
<td>cargo, load</td>
<td>cargo, load</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Carga</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 394: Line 395:
<td>cariño</td>
<td>cariño</td>
<td>love, affection</td>
<td>love, affection</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cariño</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 401: Line 402:
<td>cariñoso</td>
<td>cariñoso</td>
<td>affectionate</td>
<td>affectionate</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cariñoso</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 408: Line 409:
<td>carne</td>
<td>carne</td>
<td>meat</td>
<td>meat</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>carne</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 415: Line 416:
     <td>caro</td>
     <td>caro</td>
     <td>expensive</td>
     <td>expensive</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>caro</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 422: Line 423:
<td>carrera</td>
<td>carrera</td>
     <td>race</td>
     <td>race</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>carrera</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 429: Line 430:
<td>carreras</td>
<td>carreras</td>
     <td>racing</td>
     <td>racing</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Carreras</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 437: Line 438:
<td>carrito</td>
<td>carrito</td>
     <td>Small cart</td>
     <td>Small cart</td>
     <td>??</td>
     <td>Carrito</td>
     <td>El bata ta rumpuja con el carrito. The little boy pushes the small cart.</td>
     <td>El bata ta rumpuja con el carrito. The little boy pushes the small cart.</td>
   </tr>
   </tr>
Line 451: Line 452:
<td>carro</td>
<td>carro</td>
     <td>Cart</td>
     <td>Cart</td>
     <td>??</td>
     <td>Carro</td>
     <td>El carabao ta jala con el carro. The carabao pulls the cart.</td>
     <td>El carabao ta jala con el carro. The carabao pulls the cart.</td>
   </tr>
   </tr>
Line 458: Line 459:
     <td>carta</td>
     <td>carta</td>
     <td>letter, mail</td>
     <td>letter, mail</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Carta</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 465: Line 466:
<td>cartero</td>
<td>cartero</td>
     <td>mailman</td>
     <td>mailman</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cartero</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 472: Line 473:
<td>casa</td>
<td>casa</td>
     <td>house, home, to get married</td>
     <td>house, home, to get married</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Casa</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 479: Line 480:
     <td>casado (casao)</td>
     <td>casado (casao)</td>
     <td>married</td>
     <td>married</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Casado</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 486: Line 487:
<td>casamiento</td>
<td>casamiento</td>
     <td>wedding</td>
     <td>wedding</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Casamiento/Boda</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 493: Line 494:
     <td>caso</td>
     <td>caso</td>
     <td>case</td>
     <td>case</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Caso</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 500: Line 501:
     <td>castiga</td>
     <td>castiga</td>
     <td>to scold, punish</td>
     <td>to scold, punish</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Castigar</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 507: Line 508:
     <td>causa</td>
     <td>causa</td>
     <td>cause</td>
     <td>cause</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>causa</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 514: Line 515:
     <td>cay</td>
     <td>cay</td>
     <td>fall</td>
     <td>fall</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cae (presente caer)</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 521: Line 522:
     <td>cebolla(s)</td>
     <td>cebolla(s)</td>
     <td>onion(s)</td>
     <td>onion(s)</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Cebolla(s)</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 528: Line 529:
     <td>ceja(s)</td>
     <td>ceja(s)</td>
     <td>eyebrow(s)</td>
     <td>eyebrow(s)</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>Ceja(s)</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 548: Line 549:
<tr>
<tr>
     <td>cemana</td>
     <td>cemana</td>
     <td>month</td>
     <td>week</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>semana</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 556: Line 557:
     <td>cementa</td>
     <td>cementa</td>
     <td>to cement</td>
     <td>to cement</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>cementar</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 563: Line 564:
     <td>cemento</td>
     <td>cemento</td>
     <td>cement</td>
     <td>cement</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>cemento</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 570: Line 571:
     <td>cemeterio</td>
     <td>cemeterio</td>
     <td>cemetery</td>
     <td>cemetery</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>cementerio</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 577: Line 578:
     <td>centavo</td>
     <td>centavo</td>
     <td x:str="cent, penny ">cent, penny</td>
     <td x:str="cent, penny ">cent, penny</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>centavo</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 584: Line 585:
     <td>centro</td>
     <td>centro</td>
     <td>center</td>
     <td>center</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>centro</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 591: Line 592:
<td>celoso</td>
<td>celoso</td>
     <td>jealous</td>
     <td>jealous</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>celoso</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 598: Line 599:
<td>cepillo</td>
<td>cepillo</td>
     <td>toothbrush</td>
     <td>toothbrush</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>cepillo</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>
Line 605: Line 606:
<td>cerca</td>
<td>cerca</td>
     <td>near</td>
     <td>near</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>cerca</td>
     <td>&nbsp;</td>
     <td>&nbsp;</td>
   </tr>
   </tr>

Revision as of 21:18, 23 June 2010

FEEL FREE TO ADD MORE CHAVACANO WORDS THAT START WITH THE CHAVACANO LETTER "C".

English to Chavacano By: Franklin H. Maletsky: A Chavacano Zamboangueño

English to Chavacano - Chabacano:
The original online Chavacano Translation Dictionary Since 1997
.

El original chavacano diccionario na internet
Email me some chavacano words and phrases: franklin_maletsky@yahoo.com. Gracias.

Chavacano to English Translation Dictionary

ABCChDEFGHIJKLLLMNÑOPQRRRSTUVWXYZ

Chavacano LifeStyles

Translate English to chavacano or chabacano, simply click on the letter that the English word starts with below. Or use "SEARCH" top right

English to Chavacano Dictionary
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

100%px

An example of a sentence translation from English to Chavacano

  • Ta prepara ya bo para el dia de Valentino?
    • Are you preparing for Valentine's day?

Updated: February 5, 2024

Shop Zambo Mart: Apparel | Bags & Shoes | Beauty | Automotive | Electronics | Health | Herbal | Home | Jewelry | Pets | Children & Toys

Chavacano LETTER C / LETRA C

Clic aqui para ase entra nuevo PALABRA O PALABRAS
CHAVACANO ENGLISH SPANISH EXAMPLE - Ejemplo
Pink 350x1.jpg
caballas horse mackerel caballa Frito caballas con sausawan bien sabroso. Fried caballas with vinegar-sauce is tasty.
caballero gentleman caballero //
caballo horse    
cabe to fit into    
cabeza head Su Cabeza ma bukul. His head is full of bumps.  
cabrito small goat cabrito Ta come el siembra el cabrito. The goat is eating the plant.
cabron male goat cabron
cabug bat // //
cabulay tiny black bee ?? Sabroso el miel del cabulay. The honey of the cabulay is sweet.
cachichas Foot Stink Pie apestante Bien yede de suyo cachichas. His stinky feet really smells.
cada every, each Cada  
cadaycualan to each his own Cada cual  
cadena chain cadena  
cadera hip    
café coffee cafe  
cafetera coffeepot cafetera  
cafeteria cafeteria    
caja box, chest, safe caja  
cajero cashier cajero  
caldero pot caldero/pote  
calendario calendar calendario El calendario ta man bitay na dindin. The calendar hangs from the wall.
calidad quality calidad  
caliente hot   Caliente el caldero. The pot is hot.
calla be quiet    
calle street Calle/Rua  
calma calm Calma  
calongo wart ?? ??
calor heat Calor Si no puede aguanta el calor, sale na cucina. If you can't stand the heat, get out of the kitchen.
calvo bald Calvo Briliante gayot el cabeza del calvo. The head of the bald man is really shiny.
cama bed Cama  
cambia to change (clothing), exchange Cambiar  
cambio change (money) Cambio  
camina to walk Caminar  
camino road Camino  
campana bell Campana  
campo camp Campo  
Canastro Huge Basket Canasto Pone con el Canastro na pajagat. Put the huge basket on the sleigh.
canaton to us    
cancion(es) song(s) Cancion(es)  
cangrejo crab Cangrejo  
cansa to tire, Cansar  
cansao tired Cansado  
canta to sing Cantar  
cantidad quantity Cantidad  
canto corner, edge Canto/borde  
capital capital (money- for investment) Capital  
cara face Cara  
caracter character, personality Caracter  
carbon charcoal Carbon  
carbonera   Carbonera  
carga to carry Cargar  
cargo cargo, load Carga  
cariño love, affection Cariño  
cariñoso affectionate Cariñoso  
carne meat carne  
caro expensive caro  
carrera race carrera  
carreras racing Carreras  
carrito Small cart Carrito El bata ta rumpuja con el carrito. The little boy pushes the small cart.
carriton Small box cart ?? Usa maga carton para ase un carriton. Use some boxes to make a box-cart.
carro Cart Carro El carabao ta jala con el carro. The carabao pulls the cart.
carta letter, mail Carta  
cartero mailman Cartero  
casa house, home, to get married Casa  
casado (casao) married Casado  
casamiento wedding Casamiento/Boda  
caso case Caso  
castiga to scold, punish Castigar  
causa cause causa  
cay fall Cae (presente caer)  
cebolla(s) onion(s) Cebolla(s)  
ceja(s) eyebrow(s) Ceja(s)  
celebra to celebrate    
celebracion to celebration   Firme tiene Celebracion na Zamboanga. There is always a celebration in Zamboanga.
cemana week semana  
cementa to cement cementar  
cemento cement cemento  
cemeterio cemetery cementerio  
centavo cent, penny centavo  
centro center centro  
celoso jealous celoso  
cepillo toothbrush cepillo  
cerca near cerca  
cero zero    
cerra close    
cerrado closed    
cerrillas Ear wax   Bungul le cay lleno el orejas de cerrillas. He's deaf because his ears are full of ear wax.
cerveza beer    
chamba fortunate, chance    
cheque check    
chequia check out, review    
chinella(s) slipper(s)    
chinga (vulgar) fuck (vulgar)    
chingon male prostitute    
chingona female prostitute    
chismis gossip    
chupa to suck    
cielo sky    
ciembra plant    
ciencia concern, knowledge    
cigarro cigar    
cincillo coins, loose change    
cintura waist    
ciudad city    
claro clear, bright, sure, of course    
clase class, kind    
clava to nail    
clavo(s) nail(s)    
cobarde coward    
cobardon cowardly    
cobra to charge    
coce / coci to cook    
cocido cooked    
cocina     kitchen    
cocinero cook    
coche car, coach, carriage    
coco coconut    
coge to catch, to gather    
cojollo (talbus) vegetable tops ?? Saka cojollo de camote para guisa. Pick some camote tops for stir fry.
colgar hang    
coloca to place    
color(es) color (colors)    
colorao red    
come eat    
comete commit    
comedor eating place, dining room    
comer to eat    
comenza to commence, begin, start    
como how     
compañero/ra companion, comrade (male/female)    
compania company    
compara compare    
compleaño birthday    
completo complete    
compone to fix, repair    
compra to buy    
comprende understand    
comunica communicate    
comunista communist    
con with    
conmigo with me    
conejo rabbit    
contar to count    
contento content    
continente continent    
continuar  to continue    
copia copy    
corbata necktie    
corre ran    
cortar to cut    
cortina curtain    
cosa what    
cosas things    
coser to cook    
costar cost    
costumbre attitude    
criada maid    
cuando when    
cuanto how much, how many    
cuarto room    
cucaracha cockroach    
cuchara tablespoon    
cucharito teaspoon    
cuchillo knife    
cuello collar; neck    
cuerpo body    
curacha local crab delicacy    
curioso curious