|
|
Line 78: |
Line 78: |
| *Si [[ustedes-|ustedes]] quiere hace [[diccionario-|diccionario]] para publica y [[distribui-|distribui]], puede ustedes usa este mio [[diccionario-|diccionario]]. Menciona lang este lugar y mi nombre como un [[referencia-|referencia]].<br> | | *Si [[ustedes-|ustedes]] quiere hace [[diccionario-|diccionario]] para publica y [[distribui-|distribui]], puede ustedes usa este mio [[diccionario-|diccionario]]. Menciona lang este lugar y mi nombre como un [[referencia-|referencia]].<br> |
| ---- | | ---- |
| :An example of a sentence translation from chavacano to english. | | :An example of a sentence translation from English to Chavacano. |
| *Jesus Christ said to his [[disciple-|disciples]], “Then are you also without [[understanding-|understanding]]? Do you not see that [[whatever-|whatever]] goes into a person from [[outside-|outside]] cannot [[defile-|defile]] him, since it [[enter-|enters]] not his [[heart-|heart]] but his [[stomach-|stomach]], and is [[Defecate-|defecated]]?” (Thus he [[declare-|declared]] all foods [[clean-|clean]].) And he said, “What comes out of a person (says or do) is what defiles (contaminates) him.” | | *Do you [[think-|think]] that if a man is [[religious-|religious]], he is already a [[good-|good]] man? |
| **Si Jesus Cristo ya habla con su maga [[disipulo-|disipulo]], "No hay ba ustedes [[entendimiento-|entendimiento]]? Hinde ba ustedes ta puede mira que [[maskin cosa-|maskin cosa]] ta entra na gente estaba [[afuera-|afuera]] no puede [[contamina-|contamina]] conele, kay hinde man ta entra na su [[corazon-|corazon]] sino na su [[Estomago-|estomago]], y despues ta [[ensucia-|ensucia]] le." (Entonces ya [[declara-|declara]] le que todo el comida [[limpio-|limpio]].) Y ya habla le, "El cosa ta sale na su persona (ta hace y ta habla) amo que ta contamina conele." | | **Ta [[pensa-|pensa camo que [[Religioso-|religioso]] el gente, [[buen-|buen]] gente ya le? |