Difference between revisions of "Category:Chavacano"

Jump to navigation Jump to search
→ → Go back HOME to Zamboanga: the Portal to the Philippines.
no edit summary
 
(183 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Chavacano By: <span class="plainlinks">[https://www.facebook.com/maletsky Franklin H. Maletsky: A Chavacano Zamboangueño]</span><br>
<metadesc>Chavacano - Chabacano online collaborative dictionary. Chavacano is a word coined by Zamboangueños. El diccionario chavacano. The first and still the only online chavacano dictionary where everybody can add chabacano words and sentences.</metadesc>
<center>[[:Category:Chavacano|<font size=5 color=purple>'''''Chavacano - Chabacano: The original online Chavacano - English Dictionary'''''</font>]].<br><font size=5>El diccionario en línea original de Chavacano. [[Desde-|Desde]] 1997</font><br> Email [[conmigo-|conmigo]] maga frase de [[chavacano]]: <font color=red>'''franklin_maletsky@yahoo.com'''</font>. Gracias. Man [[ayudahan-|ayudahan]] kita.<br>Chavacano 0 Chabacano? El [[verdad-|verdad]] Chavacano. Pero, no hay se problema con el Zamboangueño, kay ta usa man con el dos.
{{zadheader}}
<center>
Chavacano - Chabacano online collaborative dictionary. Chavacano is a word coined by Zamboangueños. El diccionario chavacano. The first and still the only online chavacano dictionary where everybody can add chabacano words and sentences.
 
[[:Category:Chavacano|<font size=5 color=purple>'''''Chavacano - Chabacano: The original online Chavacano - English Dictionary'''''</font>]].<br><font size=5>El lenguaje del [[Zamboanga City, Philippines|Ciudad de Zamboanga]]. El diccionario en línea original de Chavacano [[Desde-|Desde]] 1997.</font></center>
{{Daily translation}}
<center>
<table borderColor="#c0c0c0" width="" border="1">
<table borderColor="#c0c0c0" width="" border="1">
<tr>
<tr>
Line 72: Line 78:
</td></tr></table>
</td></tr></table>
</center>
</center>
El Chavacano vien [[vivo-|vivo]] aqui na Zamboanga. Man [[ayudahan-|ayudahan]] kita para [[engrandese-|engrandese]] el lenguaje de chavacano, el [[lenguaje-|lenguaje]] del Zamboangueño.
El Chavacano bien [[vivo-|vivo]] aqui na Zamboanga. Man [[ayudahan-|ayudahan]] kita para [[engrandese-|engrandese]] el lenguaje de chavacano, el [[lenguaje-|lenguaje]] del Zamboangueño.
<center>Click on any letter to find the chavacano or english word you are seaching. Click on the word to see the corresponding translation. We have also included sentences in chabacano(chavacano) with english translations. Puede ustedes omenta maga palabra de chavacano o ase entra habladas del maga [[palabra-|palabra]] chabacano.<br> </center>
<center>Click on any letter to find the chavacano or english word you are seaching. Click on the word to see the corresponding translation. We have also included sentences in chabacano(chavacano) with english translations. Puede ustedes omenta maga palabra de chavacano o ase entra habladas del maga [[palabra-|palabra]] chabacano.<br>
[[File:Abecedario.PNG|100%px]]
</center>
*[[Ninguno-|Ninguno]] puede [[habla-|habla]] que ele el tiene [[autoridad-|autoridad]] o [[poder-|poder]] na [[lenguaje-|lenguaje]] del [[chavacano]]. Todo [[kita-|kita]] necesita [[colabora-|colabora]] para continua vivi el lenguaje de [[aton-|aton]].
*[[Ninguno-|Ninguno]] puede [[habla-|habla]] que ele el tiene [[autoridad-|autoridad]] o [[poder-|poder]] na [[lenguaje-|lenguaje]] del [[chavacano]]. Todo [[kita-|kita]] necesita [[colabora-|colabora]] para continua vivi el lenguaje de [[aton-|aton]].
*Si [[ustedes-|ustedes]] quiere hace [[diccionario-|diccionario]] para publica y [[distribui-|distribui]], puede ustedes usa este mio [[diccionario-|diccionario]]. Menciona lang este lugar y mi nombre como un [[referencia-|referencia]].<br>
*Si [[ustedes-|ustedes]] quiere hace [[diccionario-|diccionario]] para publica y [[distribui-|distribui]], puede ustedes usa este mio [[diccionario-|diccionario]]. Menciona lang este lugar y mi nombre como un [[referencia-|referencia]].<br>
----
{{zambomart}}
*Every year my [[godmother-|godmother]] gives me a [[gift-|gift]].
**Todo el año mi [[Madrina-|madrina]] ta dale conmigo [[regalo-|regalo]].

Navigation menu