Too, in Chavacano or chabacano is: Gane

Too in Chavacano or Chabacano is: Gane
Alternate chavacano word:

Alternate English word for “Gane” is

Note: 1. Gane actually doesn’t have a literal translation in English. Its equivalent is the word “nga” in Tagalog, which also doesn’t have a direct english translation.
2. “Gane” which is “also” or “too” in English is usually used a protest statement. Something like: If he received it, why not me too or also.

English Sentence using “Too”Chavacano Sentence using “Gane
He too received something.Ele gane tiene cosa ya recibi.


You can help keep the chavacano language alive by simply commenting below. Make a sentence in chavacano using the Chavacano word Gane which is the TITLE of this page. It does not have to be perfect. Our language is not perfect. If in doubt, use the search window above to look for translations. 🙂


Cuento del dia:
That is a part of a machine.
Uno parte se de maquina.

  • Nota:
    • No mas usa el maga palabra “Ka”, “Ikaw”, “Con ikaw, “Pangit”.
    • Usa el chavacano palabra de “Tu“, “Ebo“, “Contigo“, “Malacara“.

  • Cosa de tuyo nombre noy?
    • Contesta le: Pernando Balente Crus
  • Escribi daw de tuyo nombre.
    • Ya escribi le: Fernando Valente Cruz

Na Ta entende ya! Poreso puede habla Chabacano pero si ta escribi CHAVACANO.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

The maximum upload file size: 6 MB. You can upload: image, audio, video, document, spreadsheet, interactive, other. Links to YouTube, Facebook, Twitter and other services inserted in the comment text will be automatically embedded. Drop file here