Abrasada
“Abrasada” in English: an Embrace An Embrace in Chavacano or chabacano is: Abrasada
“Abrasa” in English: embrace OR clasp Embrace in Chavacano or chabacano is: Abrasa In English In Chavacano Embrace your child and say that you love her/him. Abarasa con de tuyo ijo/ija y habla que tu ta ama conele.
“Aborece” in English: Abhor, Annoy “Annoy” in Chavacano or chabacano is: Aborece, Inchila-, Consumi In English In Chavacano You are really starting to annoy me. I am beginning to abhor you. Ta principia ya gayot yo consumi con bo. Ta aborece ya yo conbo.
“Abono” in English: Fertilizer, Extra Payment Extra payment in Chavacano or chabacano is: Abono Fertilizer in Chavacano or chabacano is: Abono Mas grande ta queda el siembra si ta pone abono. The plants get bigger if fertilizer is added. Ya dale abono con el trabajador. An extra payment was given to the worker.
“Abonante” in English: Payor of someone’s bill He is the payor. Ele el abonante. They have no money, I became the payor. No hay sila sen, Yo pa queda el abonante.
“Abona” in English: To Add-on, to fertilize, Pay “Add-on” in Chavacano or chabacano is: Abona The money is lacking, would you please pay. Falta el sen, pabor ya lang abona. To make the plant grow big, add fertilizer. Para crece grande el siembra, abona con el tierra.
“Abogao” in English: Lawyer “Lawyer” in Chavacano or chabacano is: Abogado, Abogao That lawyer is really a thief. Ese abogao bien ladron gayot.
“Abogado” in English: Lawyer “Lawyer” in Chavacano or chabacano is: Abogado, Abogao My uncle is a lawyer. Di mi tio ele abogado (abogao).
“Abio” in English: take-along Lunch Box “Lunch Box” in Chavacano or chabacano is: Abio, Baun Take lunch to school. Lleva abio na escuela.
“Abilidad” in English: Ability “Ability” in Chavacano or chabacano is: Abilidad The kid has ability. Ese bata tiene abilidad.