Too in Chavacano or Chabacano is: Gane
Alternate chavacano word:
Alternate English word for “Gane” is
Note: 1. Gane actually doesn’t have a literal translation in English. Its equivalent is the word “nga” in Tagalog, which also doesn’t have a direct english translation.
2. “Gane” which is “also” or “too” in English is usually used a protest statement. Something like: If he received it, why not me too or also.
| English Sentence using “Too” | Chavacano Sentence using “Gane“ |
| He too received something. | Ele gane tiene cosa ya recibi. |
You can help keep the chavacano language alive by simply commenting below. Make a sentence in chavacano using the Chavacano word Gane which is the TITLE of this page. It does not have to be perfect. Our language is not perfect. If in doubt, use the search window above to look for translations. 🙂
Cuento del dia:
That is a part of a machine.
Uno parte se de maquina.
- Nota:
- Cosa de tuyo nombre noy?
- Contesta le: Pernando Balente Crus
- Escribi daw de tuyo nombre.
- Ya escribi le: Fernando Valente Cruz
Na Ta entende ya! Poreso puede habla Chabacano pero si ta escribi CHAVACANO.