Difference between revisions of "Chavacano t"

→ → Go back HOME to Zamboanga: the Portal to the Philippines.
1,333 bytes added ,  20:34, 27 October 2014
no edit summary
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 28: Line 28:
<!-- ********************************************************************* -->
<!-- ********************************************************************* -->
<tr>
<tr>
<td>Talbus (cojollo)</td>
<td>[[Talbus.]] ([[cojollo.]])</td>
<td>Vegetables tops</td>
<td>Vegetables tops</td>
<td>??</td>
<td>??</td>
Line 35: Line 35:


<tr>
<tr>
<td>Taliti</td>
<td>[[Taliti.]]</td>
<td>Drizzle</td>
<td>Drizzle</td>
<td>??</td>
<td>??</td>
<td>Ta man taliti ya. It's starting to drizzle.</td>
<td>Ta man taliti ya. It's starting to drizzle.</td>
</tr>
</tr>
<tr><td>[[Talla.]] ([[alla.]])</td><td>Over there (distant)</td><td>??</td><td>Talla le junto na maga borachon. He's over there with the drunks.</td></tr>
<tr><td>[[Talli.]] ([[alli.]])</td><td>Over There (near)</td><td>??</td><td>Talli lang na canto. Over there, just around the corner.</td></tr>


<tr>
<tr>
<td>Tangkal</td>
<td>[[Tangkal.]]</td>
<td>Pigpen</td>
<td>Pigpen</td>
<td>??</td>
<td>??</td>
Line 49: Line 53:


<tr>
<tr>
<td>Tanglad</td>
<td>[[Tanglad.]]</td>
<td>Lemon Grass</td>
<td>Lemon Grass</td>
<td>??</td>
<td>??</td>
Line 56: Line 60:


<tr>
<tr>
<td>Tapahan, Orno</td>
<td>[[Tapahan.]], [[Orno.]]</td>
<td>Furnace to make copra.</td>
<td>Furnace to make copra.</td>
<td>??</td>
<td>??</td>
Line 62: Line 66:
</tr>
</tr>


<tr><td>Tigilero</td><td>Peeping Tom</td><td>??</td><td>El Tigilero ta ?"@* na pangpang del rio. The peeping tom is ?"@* by the ravine of the river.</td></tr>
<tr><td>[[Tecas.]]</td><td>To Cheat</td><td>??</td><td>No juga conese. Ta man tecas se. Don't play with him. He cheats.</td></tr>
 
<tr><td>[[Tecasin.]]</td><td>Cheater</td><td>??</td><td>No juga conese, bien tecasin. Don't play with him, He's a cheater.</td></tr>
 
<tr><td>[[Tigilero.]]</td><td>Peeping Tom</td><td>??</td><td>El Tigilero ta ?"@* na pangpang del rio. The peeping tom is ?"@* by the ravine of the river.</td></tr>
 
<tr><td>[[Timba.]]</td><td>Dipping for water</td><td>??</td><td>Man timba agua na poso. Dip for water in the well.</td></tr>


<tr><td>Tiningcal</td><td>Clod</td><td>??</td><td>Geria tiningcal con el tigilero. Throw clods at the peeping tom.</td></tr>
<tr><td>[[Tiningcal.]]</td><td>Clod</td><td>??</td><td>Geria tiningcal con el tigilero. Throw clods at the peeping tom.</td></tr>


<tr><td>Tinta</td><td>Ink</td><td>??</td><td>No has mas tinta el maskinilia. The typewriter is out of ink.</td></tr>
<tr><td>[[Tinta.]]</td><td>Ink</td><td>??</td><td>No has mas tinta el maskinilia. The typewriter is out of ink.</td></tr>


<tr><td>Tisut</td><td>To trip over</td><td>??</td><td>Cuidao conese tuud baka man tisut.</td></tr>
<tr><td>[[Tisut.]]</td><td>To trip over</td><td>??</td><td>Cuidao conese tuud baka man tisut.</td></tr>
<tr>
<tr>
<td>Tomada</td>
<td>[[Tomada.]]</td>
<td>Alcoholic beverage</td>
<td>Alcoholic beverage</td>
<td>??</td>
<td>??</td>
Line 76: Line 86:
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td>Tomador</td>
<td>[[Tomador.]]</td>
<td>Drinker</td>
<td>Drinker</td>
<td>??</td>
<td>??</td>
Line 83: Line 93:


<tr>
<tr>
<td>Tortuga</td>
<td>[[Tortuga.]]</td>
<td>Sea Turtle</td>
<td>Sea Turtle</td>
<td>??</td>
<td>??</td>
<td>Bien bueno gat nada el torutuga. The turtle is a very good swimmer.</td>
<td>Bien bueno gat nada el torutuga. The turtle is a very good swimmer.</td>
</tr>
</tr>
<tr><td>[[Trabajo.]]</td><td>Work, Occupation, job</td><td>??</td><td>Tiene yo trabajo de Oficina. I have an office job</td></tr>


<tr>
<tr>
<td>Triste</td>
<td>[[Trapichi.]]</td>
<td>Sugarcane Mill</td>
<td>Molino</td><td>Bien mucho trapichi antes na Zamboanga. There were plenty of Sugar cane mills in Zamboanga.</td></tr>
 
<tr>
<td>[[Triste.]]</td>
<td>Sad</td>
<td>Sad</td>
<td>??</td>
<td>??</td>
Line 96: Line 113:
</tr>
</tr>


<tr><td>Tristesa</td><td>Sadness</td><td>??</td><td>Ya enferma el dalaga por causa de su tristesa. The young woman got sick due to her sadness.</td></tr>
<tr><td>[[Tristesa.]]</td><td>Sadness</td><td>??</td><td>Ya enferma el dalaga por causa de su tristesa. The young woman got sick due to her sadness.</td></tr>


<tr>
<tr>
<td>Tuud</td>
<td>[[Tubug.]]</td>
<td>Wallow</td>
<td>??</td>
<td>Lleva con el carabao na rio para man tubug.</td>
</tr>
 
<tr>
<td>[[Tuli.]]</td>
<td>Circumcised</td>
<td>??</td>
<td>El edad de 7 para 13, ta man tuli ya maga hombre.</td>
</tr>
 
<tr><td>[[Tultul.]]</td>
<td>Dunk (As in dunking donuts)</td>
<td>??</td><td>Sabroso gat man tultul con el pan na callente tasa de cafe. It's delicious to dunk bread in a hot cup of coffee.</td>
</tr>
 
<tr>
<td>[[Tuud.]]</td>
<td>Stump</td>
<td>Stump</td>
<td>??</td>
<td>??</td>
<td>Aranka conese tuud. Pull out (uproot) that stump.</td>
<td>Aranka conese tuud. Pull out (uproot) that stump.</td>
</tr>
</tr>
<tr><td>Tultul</td><td>Dunk (As in dunking donuts)</td><td>??</td><td>Sabroso gat man tultul con el pan na callente tasa de cafe. It's delicious to dunk bread in a hot cup of coffee.</td></tr>


</table>
</table>