Difference between revisions of "Chabacano"

From Philippines
Jump to navigation Jump to search
FHM Garden
 
Line 1: Line 1:
{{zheader2}}
{{chavacano01}}
{{zheader philippines}}
===Chavacano 0 Chabacano? El verdad Chavacano. Pero, no hay se problema con el Zamboangueño, kay ta usa man con el dos.===
<center>
<table border="0">
<tr>
<td align="center"><b><font color="#333333" size="5">Bienvenidos aqui na diccionario de chabacano.</font></b><br><font size="1">
The original online Chabacano Dictionary.  El diccionario en línea original de Chabacano.</font></td>
</tr>
    <tr>
      <td align="center"><font color="#808000" size="5"><b>Go to the Online Chabacano Dictionary Z-wiki pages for each alphabet:</b></font></td>
    </tr>
    <tr>
      <td align="center"><font color="#660066" size="4"><b>[[Chavacano a|A]]
[[Chavacano_b|B]]
[[Chavacano_c|C]]
[[Chavacano letra ch|CH]]
[[Chavacano_d|D]]
[[Chavacano_e|E]]
[[Chavacano_f|F]]
[[Chavacano_g|G]]
[[Chavacano_h|H]]
[[Chavacano_i|I]]
[[Chavacano_j|J]]
[[Chavacano_k|K]]
[[Chavacano_l|L]]
[[Chavacano letra ll|LL]]
[[Chavacano_m|M]]
[[Chavacano_n|N]]
[[Chavacano letra ñ|Ñ]]
[[Chavacano_o|O]]
[[Chavacano_p|P]]
[[Chavacano_Q|Q]]
[[Chavacano_r|R]]
[[Chavacano_s|S]]
[[Chavacano_t|T]]
[[Chavacano_u|U]]
[[Chavacano_v|V]]
[[Chavacano_w|W]]
[[Chavacano_x|X]]
[[Chavacano_y|Y]]
[[Chavacano z|Z]]</b></font></td>
    </tr>
<tr>
<td align="center"><font color="#660066" size="4"><b>******************************</b></font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center"><font color="#008080" size="4"><b>[[Lifestyle|Chabacano LifeStyles]]</b></font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="90"><b><strong><font face="Arial Black" color="#ff0000"><span style="TEXT-TRANSFORM: uppercase"><font size="7">C</font><font size="6">havacano
</font><font color="#ff0000" size="7">D</font><font size="6">ictionary </font><font color="#ff0000" size="7">O</font><font size="6">nline</font></span></font></strong></b></td>
    </tr>
    <tr>
      <td align="center"><font size="5">Chabacano Diccionario para el Lengua Chabacano</font><br><font size="3">Chabacano Dictionary for the Chabacano Language or Dialect</font></td>
    </tr>
    <tr>
      <td align="center"><font color="#333333" size="4">A Special Project for:</font></td>
    </tr>
    <tr>
      <td align="center"><b><font face="Arial Black" color="#ffcc00" size="5"><strong>Chabacano
        de Zamboanga</strong></font></b></td>
    </tr>
    <tr>
      <td align="center"><font color="#333333" size="4">and its birthplace,</font></td>
    </tr>
    <tr>
      <td align="center"><font color="#660066" size="5"><b><font face="Arial Black"><strong>[[Zamboanga_City%2C_Philippines|The Ancient City of Flowers - Zamboanga City, Philippines]]</strong></font>.</b></font>[[Image:Vertical_clear_60.gif]]</td>
    </tr>
    <tr>
      <td align="center"><font color="#660066" size="5"><b>&quot;Asia's Latin
        City&quot;</b></font></td>
    </tr>
    <tr>
      <td align="center"><font color="#660066" size="5"><b>Ciudad Latino de Asia</b></font></td>
    </tr>
<tr>
<td align="center"><font color="#660066" size="4"><b>******************************</b></font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center"><font color="#660066" size="4"><b>[[Chavacano_aa|'''Chabacano Open Page'''.]] </b><br>This open page is for those who are not confident in adding words directly into the alphabet section. So just add your Chabacano words here and someone will transfer them to their appropriate place.</font></td></tr>
  </table>
<font size="4">El Chabacano vien vivo aqui na Zamboanga. Man ayudahan kita para engrandese el lenguaje de chabacano, el lenguaje del Zamboangueño.</font>
  </center>
Chavacano is the language of the Zamboangueños. Some refer to the language of the Zamboangueños as chabacano, which the Zamboangueños do not mind, as some of them refer to chavacano as chabacano. However, it is commonly accepted that if you are officially reffering to the language of the Zamboangueños, then you might as well call it chavacano.
 
In this site you will find Chavacano words with translations and how they are  used in sentences. The chavacano words are translated into english and spanish. Simple chavacano sentences are used as examples.
 
This site is open to all. We invite the Chavacano people around the world to participate in this open Chavacano and interactive site. If you remember any chavacano words that are not in this on-line chavacano dictionary, go ahead and enter those chavacano words here.
 
Man ayudahan kita para el lenguaje chavacano di aton ay hinde muri.
 
'''Chavacano History'''<br>
The first paragraph of the article for the chavacano history will be here. Then it will say [[Chavacano History|READ ON]] with a link to the article itself.
 
'''Chavacano Dialect'''<br>
The first paragraph of the article for the chavacano dialect will be here. Then it will say [[Chavacano Dialect|READ ON]] with a link to the article itself.
 
'''Chavacano People'''<br>
The first paragraph of the article for the chavacano people will be here. Then it will say [[Chavacano People|READ ON]] with a link to the article itself.
 
'''Chavacano Culture'''<br>
The first paragraph of the article for the chavacano culture will be here. Then it will say [[Chavacano Culture|READ ON]] with a link to the article itself.
 
'''Chavacano Poems'''<br>
The first paragraph of the article for the chavacano poems will be here. Then it will say [[Chavacano Poems|READ ON]] with a link to the article itself.
 
'''Chavacano Music and Songs'''<br>
The first paragraph of the article for the chavacano songs will be here. Then it will say [[Chavacano Songs|READ ON]] with a link to the article itself.
 
'''Chavacano Idioms and Phrases'''<br>
The first paragraph of the article for the chavacano Idioms and phrases will be here. Then it will say [[Chavacano Idioms and phrases|READ ON]] with a link to the article itself.
 
'''Chavacano Wiki'''<br>
This is your chavacano Wiki. Z-wiki is your online chavacano dialect or language keeper. There is no other chavacano wiki as relevant as Z-wiki.

Revision as of 00:53, 12 July 2010

Chavacano 0 Chabacano? El verdad Chavacano. Pero, no hay se problema con el Zamboangueño, kay ta usa man con el dos.

Comentos de Chavacano
  • Chavacano:
    • Na pecha 31 del Julio, Fiesta alla na Tetuan. Anda kita visita con el barkada di atun. Tiene Adobo y tomada.
  • English:
    • On the 31st of July, Its Fiesta in Tetuan. Let's visit our friend. There's Adobo and drinks.
  • Chavacano:
    • Tiene tu comento de Chavacano? Hace entra aqui.
  • English:
    • Do you have any comments in Chavacano? Enter it here.

Bienvenidos aqui na diccionario de chavacano.
The original online Chavacano Dictionary. El diccionario en línea original de Chavacano.
Go to the Online Interactive Z-wiki Chavacano Dictionary
Click on any letter of the alphabet below:
A

B C CH D E F G H I J K L LL M N Ñ O P Q R S T U V W X Y

Z
******************************
Chavacano LifeStyles
Chavacano Dictionary Online
Chavacano Diccionario para el Lengua Chavacano
Chavacano Dictionary for the Chavacano Language or Dialect
A Special Project for:
Chavacano de Zamboanga
and its birthplace,
The Ancient City of Flowers - Zamboanga City, Philippines.Vertical clear 60.gif
"Asia's Latin City"
Ciudad Latino de Asia
******************************
Chavacano Open Page.
This open page is for those who are not confident in adding words directly into the alphabet section. So just add your chavacano words here and someone will transfer them to their appropriate place.

El Chavacano vien vivo aqui na Zamboanga. Man ayudahan kita para engrandese el lenguaje de chavacano, el lenguaje del Zamboangueño.


Chavacano is the language of the Zamboangueños. Some refer to the language of the Zamboangueños as chabacano, which the Zamboangueños do not mind, as some of them refer to chavacano as chabacano. However, it is commonly accepted that if you are officially reffering to the language of the Zamboangueños, then you might as well call it chavacano.

In this site you will find Chavacano words with translations and how they are used in sentences. The chavacano words are translated into english and spanish. Simple chavacano sentences are used as examples.

This site is open to all. We invite the Chavacano people around the world to participate in this open interactive Chavacano site. If you remember any chavacano words that are not in this on-line interactive chavacano dictionary, go ahead and enter those chavacano words here.

Man ayudahan kita para el lenguaje chavacano di aton ay hinde muri.

Why it is Officially Chavacano and not Chabacano

In Zamboanga City, the old-timers will be offended if you tell them that their language is chabacano instead of chavacano. To the new generation the words chabacano and chavacano are interchangealbe. With that said, it's time to put things into perspective.

In the spanish language, the word chabacano is not referred to as a language. The word chabacano or chabacana is defined as: Coarse, unpolished, ill-finished. And in Mexico, chabacano is a kind of Apricot (fruit). The word Chabacana is an insipid kind of plum.

The people of Zambaonga, being a proud bunch of people, who just helped the spaniards build the fort and in the process developed the dialect, wanted to "own" this unique new language and hence baptized it as CHAVACANO. The word chabacano was derogatory. The people of Zamboanga were proud of their new language, the language of Chavacano.

The word CHAVACANO is only as old as the chavacano language itself. The word Chavacano is not a spanish word. The people of Zamboanga "coined" the word.

In the Philippines there were a handful of dialects that were developed in the areas where the spaniards had employed several indegenous people from different areas with different dialects. These workers had to communicate using the spanish language as the common denominator. These "new" dialects were referred to by the spaniards as CHABACANO, meaning "un-refined, coarse, or unpolished" form of spanish. The communities of Ternate - Ternateños, Ermita - Ermitaños, and Cavite City - Caviteños: did not "coin" their new found dialects. The dialects were called by the spaniards as the "Chabacano" of the spanish language and hence these communities proceeded to call their new dialects as "Chabacano".

The people of Zamboanga were unique. They coined the word "Chavacano" and they spread this new language to the new places they settled in later. Places, like Cotabato, Davao, and Basilan. The people in these areas referred to their dialect as CHAVACANO.

Chavacano History

Read about the history of the Chavacano Language: READ ON

June 23, 1635 should be symbolically known as “Dia del Chavacano de Zamboanga.” Why you might ask? This was the day that a permanent foothold was laid on Zamboanga by the Spanish government with the construction of the San José Fort, and the subsequent evolution and proliferation of a unique dialect/language based on ancient Creole Spanish that is called Chavacano de Zamboanga. This is our history, this is our culture.

Zamboanga is the largest Spanish-Creole speaking region in Asia (Thus, Chavacano de Zamboanga is the de facto largest Spanish-Creole language in Asia!)

Let us begin the account by saying that as a result of continued Moro Pirate attacks on the Spanish controlled Visayas and Luzon Islands, a lingering plan to take possession of the strategic Mindanao peninsula and its town of Jambangan in the center of Moroland would be finally commenced at the urging of Bishop Fray Pedro of "Santissimo Nombre de Jesus" (Cebu) to the interim Governor-General of the Philippines, Don Juan Cerezo de Salamanca. >>>>Read More